控肉飯英文 2024 概念懶人包 LINE/TikTok/Facebook 討論到幾樓?...
2013年1月3日—準此,「焢肉」可以翻成soy-stewedpork(醬油燉豬肉),「焢肉飯」逕可譯為soy-stewedporkwithrice(醬油燉豬肉配飯)。
2017年9月24日—...控肉飯」這項即引起一場中英文大亂鬥。有網友表示,控應該寫成焢(讀音為「轟」,在台語音同「控」)才是正確的,而且英文居然直接翻成「controlmeat ...
「焢肉飯」的英文怎麼說?焢肉飯的英文是soy-stewedporkwithrice。-中英物語ChToEn.
Braisedporkrice,又叫做LuRouFan,就是台灣的滷肉飯。但其實braisedporkrice比較偏向爌肉飯,使用的是大塊一點的豬肉;LuRouFan才是使用豬絞肉。
「爌肉飯」的英文怎麼說?爌肉飯的英文是soy-stewedporkwithrice。-中英物語ChToEn.
2017年9月25日—交通大學的學生餐廳,為了讓外籍生看得懂菜單,貼心附上英文翻譯,沒想到卻把焢肉飯的「焢」,直白的翻成「controlmeetrice,控制肉的飯」,讓不少學生 ...
...肉圓和爌肉飯是彰化的特色食物.想要形容「彰化肉圓」你可以這樣說:.springy彈牙的;firm扎實的;slimy黏稠的;juicy多汁的.台灣小吃英文:肉圓(BaWan)圖片 ...
2017年9月24日—仔細一看,「焢肉飯」被寫成了「控肉飯」,接著英文竟然就被直翻成「controlmeatrice」!連一旁的「左宗棠雞」也被寫成了左「崇」棠。▽(圖/《靠北 ...