2010年8月5日—而《FindingNemo》(台譯:海底總動員)被翻譯成《海底都是魚》則是另一個經典的例子,根據我們查詢的結果,該片大陸譯名主要還是與台灣相同,雖有《尋找 ...
台灣片名海底總動員大陸譯名海底都是魚----的確~海底都是魚...或是好心的分析爆笑程度:爆笑指數:5顆星蠟筆小新→一個五歲低能兒的故事爆笑指數:2顆星辣妹 ...
5天前—「海底總動員FindingNemo」也非如網路所言的「海底都是魚」,大陸雅虎電影根本找不到這個片名嘛。最經典的莫過於「捍衛戰士TopGun」,大陸根本不是 ...
在以下各譯名中列出各膠翻譯,另加上香港譯名及官方中國大陸譯名作對照。2013年初,有網民發現Nike主要分銷...FindingNEMO,海底奇兵,海底總動員,海底都是魚.
愛呷宜花東「海底總動員大陸翻譯」相關資訊整理-2022年2月2日—台灣片名海底總動員大陸譯名海底都是魚----的確~海底都是魚...或是好心的分析爆笑程度:爆笑指數:5顆 ...
2021年8月25日—例如TopGun臺灣翻成《捍衛戰士》,大陸譯為《好大的一把槍》;TheDayAfterTomorrow臺灣叫《明天過後》,大陸叫《後天》;而FindingNemo臺灣是《海底 ...
>大陸譯名:來抓我啊,如果你可以>>梁詠琪和金城武演的>向左走,向右走>在大陸名找不到方向>>海底總動員>大陸又名海底都是魚.0.0.LINE分享 ...
【魔界三部曲-王者來臨】=國王歸來(是迪士尼童話故事嗎?)【海底總動員】=【捍衛戰警】=【駭客任務】=【向左走向右走】=
《海底總動員》(英語:FindingNemo,香港译《海底奇兵》...各地片名.中国大陆,海底总动员.香港,海底奇兵.臺灣...中國大陸.艾伯特·布鲁克斯·卜學亮·劉青雲 ...
萬味香醬園創立於1969年,接班人堅持遵循父親腳步,按部就班,一步一腳印,憨憨仔做,為了讓消費者能吃得更安全健康,利用時間到大學食品科學系進修,學習食品相關知識與技術,讓手中的這份傳統手藝更加完美。滴...
地址:台南市後壁區菁寮里58號
電話:0956-386-326