下水湯日文 2024 概念懶人包 LINE/TikTok/Facebook 討論到幾樓?...
日本人絕對不會點「下水湯」?!和中文意思完全不同的日文漢字/日本人は絶対「下水湯」を注文しない?!〜日本語と中国語で意味が全然違う漢字・その2〜.
名稱來源推測可能自英文hasletsoup(動物內臟湯),变成日語外来语ハススープ再经过日据时期的台語音译轉變而來,也有內臟位置或「雜碎」一字的諧音的說法,並無絕對定論 ...
2018年12月13日—為什麼叫下水湯呢⁉小編也不知道只好google一下由來⬇⬇⬇⬇⬇⬇「下水」一詞來自於日文的音譯,而日文的發音又是從英文haslet[`haslet]音譯而 ...
2023年8月25日—另外台灣下水有兩個意思1.跟日文一樣的意思(ex:下水道)2.拋到水中(ex:下水湯(內臟拋到水中)、下水儀式(船艦放到水中,日文稱浸水)).٦ع.٢.
「厚餅夾蛋」、「下水湯」日文怎麼說?學會了就用美食做國民外交啦.
「厚餅夾蛋」、「下水湯」日文怎麼說?學會了就用美食做國民外交啦.
在日語裡,下水會跟下水道裡的污水聯想在一起。而台灣的下水(ha⊦-sui`)指的其實是家禽的內臟。有一說法是從英文haslet音譯而來。haslet指豬牛羊雞鴨等動物 ...
下水,是日文音譯,而日文音譯又是從英文發音而來。haslet['hæslet]n.(名詞noun)【物】(豬羊等的)內臟,下水【物】(英國烹調,常指冷盤的)**原意是指豬牛羊雞鴨 ...
下水,是日文音譯,而日文音譯又是從英文發音而來。...原意是指豬牛羊雞鴨等動物的內臟,所以用這些動物內臟就叫做下水。下水湯就是使用這些動物內臟煮出來的湯。